Terminal - Books on Latin American artists

COLONIA VACACIONAL

Jaime Nuñez del Arco, Eduardo Vélez
16 pages
21 x 29.7 cm
1-color Riso print
Terminal012 / First edition 2020
50 copies

An ultra-limited edition launched at Rrréplica Art Book Fair in Mexico City, February 2020.

Colonia Vacacional (Vacation Camp) is the first in a series of publications obsessed with understanding collective integration dynamics, those common weekend meetings organized by companies or social / religious institutions.

These activities -trending in Ecuador and Latin America- in it´s eagerness to shape "community valuable" human beings, end up being events with a disparate mix of religion, family games, food, social media activities and nostalgia-induced encounters amid high doses of sensuality and reggaeton.


Colonia Vacacional es la primera de una serie de publicaciones obsesionadas con entender las dinámicas colectivas de integración, esos típicos encuentros de fin de semana organizados por empresas o instituciones sociales y religiosas. Estas actividades, muy en boga en Ecuador y Latinoamérica, en su afán de moldear seres humanos “valiosos para sus comunidades” devienen en encuentros con disparatadas mezclas de juegos, religión, comida, redes sociales, nostálgicos encontrones y una cargada dosis de sensualidad y reggaeton.

WHEN I HIT A WALL

Juan Miguel Marín
16 pages
21 x 27 cm
1-color Riso print
Terminal011 / First edition 2019
50 copies


"When I hit a Wall is unpretentious wisdom.
A collection of some of those things I try
when I feel stuck. In art, as well as in life."
The author

When I hit a Wall is a zine, and an ongoing
project by artist Juan Miguel Marin.

Juan Miguel Marin (b. 1980), is an Ecuadorian
multidisciplinary artist based in Brooklyn, NY.
His work is an exploration in the relationship
between memory, sound, and emotion.


"When I hit a Wall es sabiduría sin pretensiones. Una colección de ideas que aplico cuando me siento bloqueado, tanto en el arte como en la vida."
El autor

When I hit a Wall es un zine, y un proyecto en evolución del artista Juan Miguel Marin.

Juan Miguel Marin (Portoviejo, 1980) es un artista Ecuatoriano multidisciplinario viviendo en Brooklyn, Nueva York. Su trabajo explora las relaciones entre memoria, sonidos y emociones.

APOCALIPSIS #1: RIOBAMBA

Sara Skolnick, Jaime Nuñez del Arco, Gabriela Valarezo
Fold-out zine
42 x 30 cm
2-color Riso print
Terminal010 / First edition 2019
100 copies

---»BUY HERE


Part travel journal, part manifesto, this humble but emotional zine is the first printed edition coming from the Apocalipsis records camp. Riobamba, label boss, cultural activist and globetrotting Dj, approaches the book as a printed mashup: candid pictures of her visits to Ecuador, NYC parties, personal playlists and old school reggaeton lyrics. The back is the real show-stopper, though. An essential text, written by the artist, empowering people all over with an intimate message addressing migration, diaspora, memories and self-pride.


Parte diario de viaje, parte manifiesto, este sencillo pero emotivo fanzine es la primera publicación que editamos junto a Apocalipsis Records. Riobamba, activista, Dj trotamundos y cabeza del proyecto, arma la edición como un mashup impreso: fotos personales de sus visitas a Ecuador, fiestas en New York, listados de canciones y letras de clásicos del reggaeton. Al reverso, a manera de poster desplegable, se presenta un texto esencial de la artista empoderando a gente de todo el mundo con un mensaje que conecta la migración, la vida en la diáspora, los recuerdos y el orgullo propio.

CONSPIRACY THEORIES ON REGGAETON

Jaime Nuñez del Arco
16 pages
20 x 13.5 cm
1-color Riso printed on golden paper
Terminal009 / First edition 2019
100 copies

---»BUY HERE

A sold-out surprise book at the 2019 NYC Printed Matter Art Book Fair, this humorous collection of not-that-impossible news, headlines and drawings, feeds from two american obsessions: reggaeton music and conspiracies. Name checking reigning kings of the genre like J Balvin, Bad Bunny and Tego Calderón, it´s a one of a kind project furiously dancing over politics, art, race, cultural appropriation and contemporary fears and anxieties.

This is Jaime´s third book for Terminal. Most of his work —on paper stock, used notebooks, disposed cardboard and found wood—manage to find poetry in-between absurd manifestos, sloganeering, sugary love letters, faux marketing jargon and bilingual wordplay. His prose and drawings, meditations on relationships, sex, technology, religion and art, are at the same time ironic, sweet and sentimental.
His first book, Art to make pancakes to (Terminal001), is part of the collections of the New York Public Library and the MACBA Museum in Barcelona.


Una de las sorpresas de la 2019 NYC Printed Matter Art Book Fair, donde se agotó, esta divertida colección de noticias cuasi-falsas, titulares y dibujos, se inspira en dos obsesiones americanas: las conspiraciones y el reggaeton. Incluyendo entre sus páginas a reyes del género como J Balvin, Bad Bunny y Tego Calderón, es un proyecto único que baila furiosamente sobre temas como política, arte, apropiación cultural y nuestros miedos y ansiedades contemporáneas.

Este es el tercer libro de Jaime para Terminal. Su trabajo —sobre papel, agendas descartadas, cartón y madera— descubren poesía entre manifiestos absurdos, slogans, pseudo terminología de marketing y prosa de corte romántico. Son textos y dibujos, a la vez irónicos y sentimentales, que meditan acerca de las relaciones, el sexo, la tecnología, la religión y el arte.
Su primer libro, Art to make pancakes to (Terminal001), es parte de las colecciones de la Biblioteca Pública de Nueva York y el museo MACBA de Barcelona.

SINVERGÜENZA

Sofía Acosta, Martina Avilés
36 pages
21 x 15 cm
2-color Riso printed
Terminal008 / First edition 2019
100 copies
Collected by: NYPL

SOLD OUT

"Inbetween the steep neighborhoods of downtown Quito (Ecuador), there´s a small house where many feel can be themselves. Amid booze, music, sweat, and dim light, night floats through what appears to be not only a party, but an insurgent political discourse exploring and questioning our self-called freedom."
The authors

The portraits in this book are a register of Sinvergüenza, political space celebrating diversity and freedom through affections and the construction of a safe space for Quiteño nights. The Sinvergüenza series are the result of an ask & tell exercise, a playful activity happening with help from partygoers where answers are performative. They question the real and symbolic frontiers inhabiting the body.


"Entre los barrios empinados del centro de Quito se alza una casa donde muchas y muchos sienten que pueden ser ellas mismas. Con alcohol, calor, música y oscuridad la noche transcurre entre el transito de lo que parece una fiesta y un discurso político de la insurgencia; exploraciones y cuestionamientos a la libertad que se nos es impuesta."
Lxs autorxs

Esta serie de retratos fotográficos comprende un registro en la SinVergüenza, espacio político que celebra la diferencia y la libertad a través de los afectos y la generación de un espacio seguro en las noches quiteñas. La serie Sinvergüenza resulta de un ejercicio de preguntas y respuestas a partir de un juego realizado a las personas asistentes en medio de una celebración, donde las respuestas son performáticas; cuestionan las fronteras reales y simbólicas que habitan dentro y fuera del cuerpo.

MIRADOR

Sofía Acosta, Adrián Balseca
16 pages
21 x 21 cm
1-color offset print
Terminal007 / First edition 2019
300 copies


El proyecto editorial “Mirador: visiones sobre el extractivismo” (Ecuador 2007 - 2017), es una publicación de Sofía Martina y Adrián Balseca, con texto de Alejandra Santillana Ortiz. Esta consiste en una investigación sobre las distintas memorias visuales de los y las dirigentes campesinos e indígenas que han sido criminalizados desde la entrada de los 6 proyectos mega mineros del Ecuador. Los territorios donde se asientan los proyectos mineros corresponden a cuatro provincias del Ecuador: Llurimagua a la provincia de Imbabura; Loma Larga y Río Blanco a Azuay; Fruta del Norte y Mirador a Zamora Chinchipe; y finalmente Panantza San Carlos a Morona Santiago.

La investigación se presenta a manera de publicación impresa, como un álbum que recoge varias aproximaciones visuales a estos archivos y documentos, como una forma diferente de ampliar la problemática. A través de archivos judiciales, testimonios, registros personales y fotografías de las comunidades, esta publicación nos introduce a un escenario sociopolítico. Reconociendo de manera sensible las especificidades sobre la criminalización de dirigentes y líderes comunitarios, la publicación recoge los casos que han sido relevantes en la lucha contra la megaminería, en los últimos veinte años. Esta publicación será distribuida de forma gratuita en las distintas comunidades para sostener un diálogo entre los procesos de resistencia de cada comunidad.

Creemos que los proyectos editoriales son una potente herramienta de comunicación y gestión de las memorias, que permiten crear canales de auto-reconocimiento en las comunidades en conflicto, sobre sus propias problemáticas y contextos. Además, es un objeto para hablar de casos que quedaron en la impunidad y de las historias olvidadas por la sociedad civil.

ACERCA DE MIRADOR COLECTIVO

Mirador Colectivo es un frente anti-minero, que desde las prácticas artísticas contemporáneas plantea abordar las problemáticas que las agendas extractivistas tienen en el territorio ecuatoriano. Así desde diversas estrategias y activaciones multidisciplinares el Colectivo busca denunciar las implicaciones que estas agendas han logrado perpetuar en territorio. 

MAMILAS GUSTATIVAS

Gabriela Valarezo
Fold-out zine
42 x 30 cm
2-color Riso print
Terminal006 / Second edition 2019
100 copies
Collected by: MACBA

---»BUY HERE

Mamilas Gustativas (spanish wordplay on ´taste buds´) it´s a cookbook of female memoirs; a tribute and a collection of essential recipes from the author´s childhood. This emotional fold-out fanzine, now in it´s second edition, brings back memories of being raised by strong women teaching Mrs. Valarezo, through food, who she was and who´ll she become.

It´s also a homage to her insatiable appetite, although restrained because of shameful stereotypes dictating how a woman should look, act and eat. Mamilas Gustativas exists to help us remember those dishes that make us sigh and fly straight to places and people we love.

Gabriela Valarezo, born in Quito, Ecuador, is a graphic and food designer, one of the first women in the country to address the connections between food, memory and identity.


Mamilas Gustativas es un recetario de memorias femeninas que, a manera de homenaje, recoge las recetas más importantes en la vida de Gabriela Valarezo, quién además de diseñadora gráfica, es food designer y pionera en el Ecuador en el estudio y discusión de las conexiones entre alimento, memoria e identidad. Este emotivo fanzine desplegable, ya en su segunda edición, recuerda una niñez que estuvo en manos de mujeres que enseñaron a la autora, a través de la cocina, a ser quien es.

También es un homenaje a su apetito, que desde siempre ha sido insaciable pero a la vez limitado por estereotipos de apariencia y normatividad: cómo una mujer debe verse y cómo debería comer. Mamilas Gustativas existe para recordar las recetas que nos sacan suspiros, y que nos invitan a viajar hacia lugares y personas que amamos.

OLD AS FUCK

Jaime Nuñez del arco
16 pages
15 x 10 cm
1-color Riso print
Terminal 005 / First edition 2019
100 copies
Collected by: MACBA

---»BUY HERE


"In September 2019, enjoying the NYC fall, i got an Instagram message. A Parsons student, about to graduate, bought at Printed Matter this book. She showed it at her classmates and teacher. They enjoyed it, laughed at it, and took some pictures for other people to enjoy. Hopefully, she got an A+.

We met the next morning at a boring Starbucks in Chelsea, gift her with a bunch of copies to give away and became friends. Now we like each other´s posts on IG. That´s the power of this little silly pink book."
Jaime Nuñez del Arco


"Durante Septiembre de 2019, disfrutando del otoño en Nueva York, recibí un mensaje por Instagram. Una estudiante de Parsons, a punto de graduarse, había comprado Old as Fuck en la librería Printed Matter. Lo llevó a clase y lo mostró a profesores y compañeros. Disfrutaron, se rieron y tomaron algunas fotografías para compartir con otros. Espero haya obtenido una A+ de calificación.

A la mañana siguiente, en un aburrido Starbucks de Chelsea, nos encontramos y le regalé varias copias para distribuir. Ahora somos amigos y damos like a los posteos de cada uno en IG. Ese es el poder que tiene este pequeño y absurdo libro rosado."
Jaime Nuñez del Arco

ESCRITO EN PIEDRA

Adrián Balseca, Francisco Baquerizo
20 pages
21 x 15 cm
Color Offset
Terminal004 / First edition 2019
300 copies
Collected by: MACBA


"NO VOTE. VOTE. SOUTH. NORTH. EVERYTHING YES. EVERYTHING NO. The road is full of paradoxes and there isn´t a single route. A single truth. Ideologies, instructions, characters, old political campaigns, dogmas, promises and defeats. Images stay behind us. It doesn´t matter which way we go: in the end, the future isn´t written."

ESCRITO EN PIEDRA (Written in stone) is the first collaboration between Adrián Balseca and Pancho Baquerizo, two distinguished emerging Ecuadorian artists. They did a road trip through the Ecuadorian south, documenting -and painting- huge rocks traditionally used for political and commercial propaganda.


"VOTA TODO NULO. VOTA TODO EN PLANCHA. SUR. NORTE. TODO SI. TODO NO. El camino está lleno de paradojas y no existe un sola ruta. Una sola verdad. Ideologías, grúas, instrucciones, personajes, campañas vencidas, dogmas, promesas y derrotas. Imágenes que quedan detrás a nuestro paso y aunque es incierta la orientación en la que avanzamos, en definitiva el futuro no está escrito."

ESCRITO EN PIEDRA es la primera colaboración entre los artistas Adrián Balseca y Francisco Baquerizo, donde realizan una travesía por la visualidad popular propia de las carreteras, que encuentran e intervienen, en su deriva por el sur del Ecuador.

LUNA BLANCA TINTA NEGRA

María Mercedes Salgado
16 pages
20 x 13.5 cm
3-color Riso printed
Terminal003 / First edition 2019
100 copies
Collected by: MACBA


"In this book, I dive into the creation of economical signs and powerful symbols through graphism. The main character is the moon and the choreographer, myself. As background, the fields and skies over La Factoría, space for creation located at the Ecuadorian coast.
A moon dance in black and white + the same image in negative, accentuated with geometries in primary colors. The whole play is composed by this collection of six dances and it´s own negatives."
María Mercedes Salgado


"Este libro es una búsqueda, a través del grafismo, de la creación de signos que hagan economía de recursos. La protagonista es la luna, la coreógrafa es mi persona, y el escenario el campo y el cielo sobre La Factoría, espacio de creación ubicado en Dos Mangas, en la costa Ecuatoriana.
Una danza lunar en blanco y negro, la misma imagen en negativo y acentuada con manchas puntuales de colores primarios, el conjunto de seis bailes y sus negativos componen la obra teatral."
María Mercedes Salgado

TRANS-

Eduardo Vélez
16 pages
21 x 15 cm
2-color Riso printed
Terminal002 / First edition 2018
100 copies
Collected by: MACBA

SOLD OUT

Trans- is a collection of photographs taken on Vélez Aráuz’s smartphone of what he observed while crossing a bridge. He collected an archive of almost 200 photographs from 2016 to 2018 as well as sound recordings made while walking along the Unidad Nacional bridge, an important road link connecting the city of Guayaquil with the rest of Ecuador.

This project was made after Vélez Aráuz went through a divorce, moved out of the city, and changed his routine. Trans- begins with the biographical as a transitory subject in order to examine how we inhabit the world. Eduardo Vélez Aráuz is an artist from Guayaquil, Ecuador.


Trans- es una publicación de Eduardo Vélez Aráuz (Guayaquil, 1981) que resume el ejercicio de registrar con su smartphone lo que observaba cuando atravesaba algún puente.
El archivo de casi 200 fotografías digitales, recopiladas desde 2016 hasta inicios de 2018, se complementa con grabaciones sonoras realizadas mientras el autor recorría caminando el puente de la Unidad Nacional, importante nexo vial del Ecuador. El período de estas prácticas coincide con el inicio de la vida post-divorcio de Vélez, durante el cual se muda fuera de la ciudad y cambia de rutina.

Una breve mirada a una obra en proceso que parte de lo biográfico pero que reflexiona sobre la forma en que habitamos el mundo y el ejercicio de poder que se requiere para transitar hacia otro.

ART TO MAKE PANCAKES TO

Jaime Nuñez del Arco
16 pages
20 x 13.5 cm
2-color Riso printed
Terminal001 / First edition 2018
100 copies
Collected by: MACBA NYPL

---»BUY HERE

Pancakes, band names, manifestos, reggaeton, branding, sex, Ladybird, Jim Morrison, Netflix, Juergen Teller, Harry Potter and a fucked-up Samsung printer.

The inaugural edition of Terminal Ediciones is a series of works from Jaime Nuñez del Arco (Guayaquil, 1976). He plays with drawings and words at the same time, presenting a universe of bilingual prose and poems at the same time ironic, sweet, absurd and humorous.


Pancakes, nombres de bandas, manifiestos, reggaeton, branding, sexo, Ladybird, Jim Morrison, Netflix, Juergen Teller, Harry Potter y una impresora Samsung descompuesta.

La edición inaugural de Terminal Ediciones es una serie de obras de Jaime Nuñez del Arco (Guayaquil, 1976). Un libro donde los dibujos y las letras se conectan de forma juguetona, construyendo un universo de geometrías, textos bilingues y poemas, tan irónicos y dulces como absurdos y humorísticos.

 

Built with Berta.me